日本人の知らない日本語
日本人の知らない日本語を読んだ人はこんな本も読んでいます
日本人の知らない日本語を追加
日本人の知らない日本語の感想・レビュー(2584)
面白かった!普段何気なく使ってる日本語(ひらがな・カタカナ・漢字)が、実はこんなに難しかったと、再認識させられる本でもあった。「山」という字。ヤマと読むが、中国ではサンと読むため、サンとも読むようにした。。。(いわゆる音読み)こりゃ、外人にとっちゃ難しいだろー;そんな難しい日本語。大切にしていきたいね
なるほどと笑いの連続。 日本語や日本の文化に対する、外国人の視点や関心って、こんなにおもしろいのね! 私、どんだけ日本語のこと知らずに生きてきたのか; ためになったわ。
面白かった~~☆☆日本語ってやっぱり難しい言語なんだな~ということと、日本文化の奥深さを再認識しました。美しい日本語を使える人になりたいなー
刊行当初に読んだものを再読。わたしは大学で日本語教育の勉強をして教育実習までやったのですが、なるほどと楽しく微笑ましく読みました。母語は普段当たり前に使っているので、学習者からの質問エピソードが新鮮で面白いです。
日本語っておもしろいし、深い。外国人のレベルの高い質問にはびっくり!自分ならなんとも思わないような表現に疑問を持つ感覚がとても新鮮で、日本語の持つ意味をあらためて知りました。この本はまた読み返したくなりますね。
子どもにすすめられて読みました。子どもは学校の先生にすすめられたらしい。声に出して笑ってしまうほど面白く、しかし我々日本人が間違った日本語を使っていることに考えさせられる本でもありました。
古本屋で購入。日本人なのに知らないことが多いが、それぞれの国の文化や言葉も学べて面白い。子どもたちに教えてあげたい。
日本語については勿論、それぞれのエピソード日本と外国の文化の相違なども描かれていて、為になった。日本っていい国だね、ということを感じることができた。
何度目かの再読。大学生の時、何人かの留学生と一緒に勉強していたので「あー、あるある!」と思えた。留学生に日本のことを説明するのは、自分の勉強にもなって本当に面白い。ちなみに、この中にある「かな」の話、つい先日も外国人に聞かれたばかり。
おでんってなんでおでんなんだろう、と悶々と考えていたのがつい先日。たまたま載っていてあっさり解決してしまった。面白い。
★4.5
[2009.05.20 第6刷]
娘が「本棚にはいらん!やる。」とくれた本。
実に面白い,目から鱗本であった。
続編を柳の下で待つ♪
面白い。本当に、日本人なのに知らないことが多くて勉強になった。 「立って言ってください」と言う先生への生徒の返し、好きやわ(*^-^)
タイトルに偽りなし、本当にしらないことばかり。「です。ます。」が遊郭の言葉だったとは驚き、そしてそれが標準語だ~っと、広まってしまった経緯にも。おもしろいなぁ。もっと日本語を調べたくなる。
友人の家で一度読んだ記憶があるのだけど、印象に残っていたので自分でも購入。実際、日本語の成り立ちや仕組みについて日本人はしっかりと理解して日本語を話しているわけではないよなぁ、とつくづく実感。それにしても、日本語を母語としない人が使う日本語の間違い方はアクロバティックで笑いが止まらないものがあるね。私たちがしゃべる英語やその他の言語も、母語話者からはそう見えているのかなぁ。
日本語のルーツから正しい使い方まで、分かり易く描かれた一冊。体験を元にした本なので、どこか暖かくて読み終えた後ホッと安心できました。
声を出して笑ってしまうくらい面白かったです!!タイトル通り知らないこともたくさんあって勉強になりますね。普段何気なく使ってる言葉でも「なぜこの使い方なのか」や歴史、由来について等聞かれてもちゃんと答えられないことだらけ…もっと日本語の理解を深めないと…と考えさせられる一冊です。先生も個性豊かな生徒さんたちも素敵♪
面白かった。それに為にもなるし。国語嫌いな子がこれを読んで楽しく思ってくれたらいいなと思う。でも日本語って覚えること多過ぎだね。「袖ビーム」って何?wwウルトラマンの技かと思ったww
普段漫画は追加しないのですが、思った以上に面白かったので。語学学校の日本語教師が体験した外国人のおもしろエピソードがこれでもかと言わんばかりに収録。私も留学していたときネイティブの先生に同じようなことしてたような…と若干気恥ずかしくなるくらいリアリティに溢れた内容でした。日本語の成り立ちなども楽しく学べて意外と内容の濃い一冊。
知らなかったことがいっぱい。日本人が英語を勉強するみたいにやっぱり文法や語源って勉強するんですね~。 あと、なぎこ先生も含めてお国柄が出ている反応の違いが面白い。
新年初笑い^^面白かったなー。面白いだけでなく為になったわぁ。日本語学校のリアルな経験とマンガがとてもよくマッチしていた~。私たちが知っているつもりの日本語、実はあやふやにしか解っていないとあらためて思い知りました。ちゃんとした日本語を使ってコメント書けているかなぁと、心配^^;
ナイス! ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★ -
コメント(0)
- 01/04
日本人だからこそ、日本語に対して曖昧な理解しかしていないのだと反省。普段何気なく使い分けてる日本語のいろいろを、これを読むことでしっかりと理解できた!ぜひ2も読んでみたい!
まず袖ビームに衝撃w もちろん私は日本人ですが、日本語って難しいと感じることは日常でも多々あります。日本人が思うくらいなんだから外国の方がそう思うのも無理ないよなぁと感じながら、読破。 「お疲れのでませんように」等、美しい日本語を使いたいなぁと思ってはいるのですが。。。
勉強になりました♪日本人としてもっと日本語に関心を持たなくてはと思いました。目上の方に対しては『ご苦労様』ではなく『お疲れ様です』は知っていましたが、目上の方には『頑張って下さい』ではなく『お疲れの出ませんように』なのは知りませんでした。以前から目上の方に『頑張って下さい』は変ではないかと漠然と思っていましたがこの感覚が間違いではなかった事がハッキリして嬉しかったですヽ(*^∀^*)ノ
さとちん@灯れ松明の火@並読推進委員会
また、フランス人の上品なご婦人が日本の任侠映画で日本語を勉強したために『シカトしてんじゃねぇ』と言ってしまう場面を見て『ギャング映画で英語を勉強するのはやめよう!』と思いました(笑)。
ナイス!
-
12/15 09:42
また、フランス人の上品なご婦人が日本の任侠映画で日本語を勉強したために『シカトしてんじゃねぇ』と言ってしまう場面を見て『ギャング映画で英語を勉強するのはやめよう!』と思いました(笑)。
ナイス!
-
12/15 09:42
日本人が特に疑問に思わないような日本語も、外国人の感覚からは疑問だらけとうことを改めて知ることができました。 なぜ「しゃもじ」と呼ばれるようになったか? スプーンの日本名は? カタカナの歴史、中国語の漢字と日本の漢字で意味が違う理由、標準語は標準じゃない?など面白い内容です。 外国人が母国にもって帰りたいものは、食品サンプル、狛犬、米、100円均一の店、ウォシュレット、洗濯ネットなどのようです。
日本人の知らない日本語の
%
感想・レビュー:911件














































