大聖堂 (村上春樹翻訳ライブラリー c- 4)
読書したみんなとコメント・感想(6)
01/06:
benjamin 直接的な言葉を使わなくとも心理の移り変わりを描写するのはもう職人技です。短編というのはこういうものかと思わせます。村上春樹さんの訳は翻訳本にありがちな違和感がなくとても読みやすかった。
★ コメントする(0)
benjamin 直接的な言葉を使わなくとも心理の移り変わりを描写するのはもう職人技です。短編というのはこういうものかと思わせます。村上春樹さんの訳は翻訳本にありがちな違和感がなくとても読みやすかった。
★ コメントする(0)12/18:
ホレイシア 最初から、まず文章に引き込まれた。内容は、まだ一読なので、これから読み返すうちにじわじわと効いてきそうな、そんな印象を受けた。もう少し読んでみようと思う。
★ コメントする(0)
ホレイシア 最初から、まず文章に引き込まれた。内容は、まだ一読なので、これから読み返すうちにじわじわと効いてきそうな、そんな印象を受けた。もう少し読んでみようと思う。
★ コメントする(0)04/17:
千鳥
千鳥 今読んでいるみんな
ホレイシア読みたいと思ったみんな
11/28:
ジョン
ジョン


dumpty
コウ
あり
キッコロちゃん


